Since spending more time State-side, I’ve become increasingly aware of the differences in language between the UK and the US. These differences can involve the same word having different meanings or entirely different words used for the same thing.

This comprehensive guide aims to categorize and clarify these language variations while keeping the discussion informative and engaging.

Why Do UK & US English Differ?

Many words evolved differently due to:

  • Historical influences (British colonial expansion, American independence)
  • Regional dialects (UK has stronger regional differences)
  • Technology & pop culture (Hollywood, TV, internet, and social media)

Quick UK vs. US Word Comparison Chart

British vs. American English Word Differences

 

British Term (UK) American Term (US) Additional Notes
Alight (from a bus/train) Get off Used in transport announcements.
Anticlockwise Counterclockwise Refers to direction of rotation.
Aubergine Eggplant French origin in UK, but “Eggplant” describes the shape
Banger Sausage “Bangers and mash” in the UK is “sausage and mashed potatoes.”
Barrister Attorney In the UK, a barrister represents clients in court, whereas an attorney is a general legal professional in the US.
Bicarbonate of Soda Baking Soda Used in cooking and cleaning
Bin Trash can Container for waste.
Biscuit Cookie US biscuits are like UK scones
Bonnet (car) Hood Covers the engine
Boot (car) Trunk The storage compartment of a car
Bottom/Bum Butt/Backside “Glutes” is used in fitness settings
Braces Suspenders In the US, “braces” are for teeth
Bun Muffin In the UK, a muffin is a different type of baked good
Cafeteria Canteen or Cafe “Canteen” is used in British schools and offices
Car hire Car rental Hiring a car in the UK is renting one in the US.
Caravan RV or Trailer In the UK, “caravan” generally refers to a travel trailer.
Chemist’s Drugstore/Pharmacy A “chemist” sells medicine and toiletries.
Chips (potato slices) Fries “Chips” in the US refers to “Crisps” in the UK
Cinema Movie theater US rarely uses “cinema”, with UK theatre referring to the stage only
Class Grade Term for school year in the US
Clothes Peg Clothes Pin Used to hang laundry
Courgette Zucchini Common vegetable
Crisps Potato chips Packaged crunchy snacks
CV (curriculum vitae) Resume In the US, a resume is a short version, while a CV is detailed
Draught Draft Commonly used for beer and airflow.
Drawing pin Thumbtack Used to pin things to a board.
Dressing gown Bathrobe A robe worn at home.
Dual carriageway Divided highway Road with a central reservation/median.
Dummy Pacifier Baby item to soothe
Dustbins Trash Cans Container for waste
Estate Agent Realtor/Real Estate Agent Sells or rents property
Fall Autumn Used in the US for the season
Film Movie “Film” is used in academic settings in the US
First floor Second floor The UK ground floor is the US first floor.
Flagpole Flagstaff US term for a structure holding a flag
Flat (apartment) Apartment “Flat” is never used in the US
Flyover Overpass A bridge over a road.
Full stop Period Used at the end of a sentence.
Garage Gas Station US term for a place selling fuel
Garden Yard “Garden” in the UK means an area with plants, whereas “yard” in the US can just be grass.
Ground floor First floor The floor at street level in the US
Handbag Purse In the US, a purse is a small bag, whereas in the UK it refers to a coin purse.
Headmaster/Headmistress Principal Used for school leaders
Hire purchase Instalment plan A system of paying in increments.
Holiday Vacation “Holiday” in the US refers to Christmas, Thanksgiving, etc.
Hoover Vacuum cleaner Also used as a verb in the UK, e.g., “I’ll hoover the carpet.”
Indicator (car) Turn signal Blinker used to show direction.
Jam Jelly US term for fruit spread.
Ladybird Ladybug Small red and black insect.
Ladysfinger Okra Edible green vegetable.
Lift Elevator Vertical transport between floors.
Lollipop man/lady Crossing guard Helps children cross the road safely.
Lorry Truck “Lorry” is rare in the US.
Lounge Living Room Lounge is a more general term, but living room is specific.
Mailman Postal Worker Person who delivers mail.
Maths Math Short for Mathematics.
Mince Ground beef Finely chopped meat.
Minced Beef Ground Beef Ground meat.
Motorway Freeway Large highway.
Moulting Shedding Used for animals losing hair.
Nappy Diaper Used for babies.
Off-licence Liquor store A shop selling alcohol.
Pantyhose Tights Both terms refer to hosiery.
Parcel Package Used to refer to an item sent in the post.
Pavement Sidewalk The path alongside the road.
Perambulator (or Pram) Stroller Used for pushing babies.
Petrol Gas “Gas” is short for “Gasoline” in the US.
Pissed off Pissed (drunk) Angry in the UK; drunk in the US.
Plaster Band-aid Used for covering small wounds.
Plug Outlet, Socket Electrical connection.
Porridge Oatmeal Hot cereal dish.
Post Mail The system for sending letters.
Post code Zip code A postal identifier.
Postman/Postwoman Mailman/Mailwoman Person who delivers mail.
Pushchair Stroller Used for pushing babies.
Queue Line Used when waiting for something.
Roll or Bap Bun “Bun” is more general in the US.
Roundabout Traffic circle/Rotary “Rotary” is used in New England.
Rubber Eraser “Rubber” in the US refers to a condom.
Rubbish Trash General waste.
Sacked Fired Fired from a job.
Saloon (car) Sedan A type of car.
Shoelace Shoestring Laces used for shoes.
Silencer (on motor vehicle) Muffler Used to reduce engine noise.
Spanner Wrench Tools for turning bolts.
Suspenders Braces US: holds up pants, UK: holds up stockings.
Swede (or yellow turnip) Rutabaga Root vegetable.
Sweets Candy Sugary treats.
Takeaway Takeout Food ordered from a restaurant to be eaten elsewhere.
Tannoy PA system Used in the UK for loudspeaker announcements.
Tap Faucet Water control fixture.
Toilet, Lavatory, Loo, Bog, Water Closet Restroom (or John) Common UK terms for a bathroom/Place where you find toilets.
Trainers Sneakers Sports shoes.
Trousers Pants “Pants” in the UK means underwear.
Tube/Underground Subway The underground Tube system in London or subway in the US.
Wardrobe Closet Storage for clothes.
Windcheater Windbreaker A lightweight jacket.
Windscreen Windshield Front glass of a car.
Zebra crossing Crosswalk A marked pedestrian crossing.

 

Words That Have the Same Spelling But Different Meanings

Some words exist in both dialects but have entirely different meanings:

Word UK Meaning US Meaning
Pants Underwear Trousers
Suspenders Used to hold up stockings Used to hold up trousers
Football Soccer American Football (NFL)
Boot Car storage area Footwear
Trolley Shopping cart Streetcar/tram
Vest Undershirt Sleeveless outerwear
Public School Expensive private school Free government-funded school

Plurals with Different Rules in British & American English

Some plural forms differ between UK & US English:

Singular (UK) Plural (UK) Plural (US)
Index Indices Indexes
Appendix Appendices Appendixes (for books)
Octopus Octopodes (rare) Octopuses (preferred)
Cul-de-sac Culs-de-sac Cul-de-sacs

American Words That Have No British Equivalent

There are some words that simply do not exist in the UK (or have different alternatives), although of course we all know them from American TV and Movies:

US English Word Closest UK Equivalent
Dumpster Skip (large rubbish bin)
Sidewalk Pavement
Pacifier Dummy
Popsicle Ice Lolly
Flashlight Torch
Zip Code Postcode
Candy Sweets
Diaper Nappy
Highway Motorway
Gas Station Petrol Station

Frequently Asked Questions (FAQ)

Why do British & American English use different words?

  • Historical evolution, colonial influence, and media exposure contributed to differences.
  • Noah Webster’s American Dictionary (1828) simplified spelling (e.g., colour → color).
  • Some words, like “trousers” and “pants,” changed meaning over time.

Why do Americans say “Fall” instead of “Autumn”?

  • “Fall” was originally British but fell out of use in the UK.
  • “Autumn” comes from the Latin word autumnus.

What’s the difference between “petrol” and “gas”?

  • “Petrol” is short for petroleum, the British term for fuel.
  • “Gas” in the US is short for gasoline.

Do Americans understand British English?

Mostly, yes! Thanks to films, TV, and travel. Some words might cause confusion (“pants” meaning underwear, “boot” meaning a car trunk).

Did we miss any words? Share your favourite/favorite UK/US English differences in the comments!

Previous articleHow to Spend More Time Together as a Family
Next articleFrom the School Run to Weekend Escapes: How to Choose a Car That Does It All 
Emma McPhee
Emma McPhee has been a professional nanny, childcarer and governess for 20 years. This blog offers advice for the home, parenting, education and entertainment - #nannyknowsbest